No exact translation found for متعدد القاعدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعدد القاعدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • linternas, varios imanes, imanes de neodimio.
    . مصباح يدوي و مغنطيس متعدد . مغناطيس القاعدة
  • los rasgos específicos de Carlson en múltiples bases de datos.
    صفات كارلسون المحددة عبر قاعدة بيانات متعددة
  • Cuando los hombres contraen la enfermedad mediante relaciones sexuales, se supone que su tendencia a tener múltiples parejas es la norma.
    وعندما يصاب الرجل بالمرض عن طريق المباشرة الجنسية، فإن ميله إلى شريكات متعددات يُفترض أنه القاعدة.
  • b) Una autoridad nacional de coordinación de las actividades contra el SIDA, con un mandato multisectorial de amplia base;
    (ب) سلطة تنسيق وطنية معنية بالإيدز مكلفة بولاية ذات قاعدة واسعة ومتعددة القطاعات؛
  • El sistema tendrá también la capacidad de transformar datos a un nivel de alta complejidad y de informar sobre ellos en el entorno de una base de datos configurada por una pluralidad de sistemas.
    وسيمكن أيضا من القيام بعمليات متطورة لتحويل البيانات وتوفير قدرات إبلاغ في إطار قاعدة بيانات متعددة النظم.
  • Además, la capacidad del PNUD para movilizar dichos recursos depende por completo de que exista una base de financiación multilateral suficiente y segura.
    وعلاوة على ذلك، تتوقف بشكل كامل قدرة البرنامج الإنمائي على تعبئة مثل هذه الموارد على وجود قاعدة للتمويل متعددة الأطراف ملائمة ومضمونة.
  • Aunque en el país hay un sindicato, está controlado por el Estado, y no existe un sistema político pluripartidista; de hecho, todo el poder que monopoliza el Estado no lo permite.
    ورغم وجود نقابة عمال في البلد فإنها تخضع لسيطرة الدولة، ولا يوجد نظام سياسي متعدد الأحزاب - والواقع أن قاعدة السلطة الاحتكارية للدولة لا تسمح بذلك.
  • Por consiguiente, la corrección de los desequilibrios requería la coordinación de la política multilateral de amplia base, así como medidas compensadoras en otras importantes economías con superávit.
    ونتيجةً لذلك، فإن تصويب الخلل يتطلب تنسيقاً للسياسة العامة يكون تنسيقاً متعدد الأطراف وقائماً على قاعدة واسعة، كما يتطلب إجراءاتٍ مقابلة في اقتصادات الفائض الرئيسية الأخرى.
  • Organización de por lo menos un período de sesiones del foro multilateral por año; Publicación de dos documentos sobre cuestiones sectoriales; Establecimiento de tres centros de coordinación regional de la formación en materia de seguridad biológica en los actuales institutos de investigación; Elaboración de instrumentos de información multimedios y electrónicos (la base de datos dTree de la ONUDI y el compendio de seguridad biológica) para poner a disposición de las autoridades nacionales de reglamentación, los círculos académicos y los profesionales de seguridad biológica industrial; Prestación de servicios de asesoramiento y organización de programas de formación.
    ● وضع أدوات إعلامية متعددة الوسائط وحاسوبية (قاعدة اليونيدو للبيانات "dTree" وموجزها التجميعي المتعلق بالسلامة الأحيائية) لكي تستخدمها السلطات التنظيمية الوطنية ويستخدمها المهنيون المختصون في السلامة الأحيائية من الأكاديميين والعاملين في مجال الصناعة؛
  • En el marco de la contribución a la seguridad en América Latina, el UNIDIR y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe han iniciado un proyecto de colaboración plurianual para establecer una base de datos sobre temas referentes a las armas pequeñas y las armas ligeras.
    وكجزء من المساهمة في توطيد الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا تعاونيا متعدد السنوات لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.